“Limerick”是一种源远流长的、尤为爱尔兰人所擅长的五行英语打油诗。一般第1、第2与第5行押韵而第3、第4行又另外押韵。第1行常见的形式为:“Once there was a [人物】from/in[地方]。这种小诗往往幽默顺口,内容多为戏谑文字,甚至是...“Limerick”是一种源远流长的、尤为爱尔兰人所擅长的五行英语打油诗。一般第1、第2与第5行押韵而第3、第4行又另外押韵。第1行常见的形式为:“Once there was a [人物】from/in[地方]。这种小诗往往幽默顺口,内容多为戏谑文字,甚至是夸张、有些“超现实”的一派胡言;以下选了两首作者无可考究的作品,聊博君一笑……展开更多
Love seeketh not itself to plense.Nor for itself hath any care.But for another gives its ease.And builds a Heaven in Hell'sdespair."So sung a little clod of clay Trodden with the cattle's feet,But a pebbl...Love seeketh not itself to plense.Nor for itself hath any care.But for another gives its ease.And builds a Heaven in Hell'sdespair."So sung a little clod of clay Trodden with the cattle's feet,But a pebble of the brook, Warbled out these metres meet:展开更多
文摘“Limerick”是一种源远流长的、尤为爱尔兰人所擅长的五行英语打油诗。一般第1、第2与第5行押韵而第3、第4行又另外押韵。第1行常见的形式为:“Once there was a [人物】from/in[地方]。这种小诗往往幽默顺口,内容多为戏谑文字,甚至是夸张、有些“超现实”的一派胡言;以下选了两首作者无可考究的作品,聊博君一笑……
文摘Love seeketh not itself to plense.Nor for itself hath any care.But for another gives its ease.And builds a Heaven in Hell'sdespair."So sung a little clod of clay Trodden with the cattle's feet,But a pebble of the brook, Warbled out these metres meet: