本文见2月22日清晨的Yahoo News,南昌市的读者董仲谷在当日就用Email发给了本刊。董先生说,他正在利用寒假潜心翻译本刊举办的翻译竞赛的文章,他说参加翻译竞赛使他的寒假生活充实起来,而且对“千年虫”的问题有了新的认识。同时,董先生...本文见2月22日清晨的Yahoo News,南昌市的读者董仲谷在当日就用Email发给了本刊。董先生说,他正在利用寒假潜心翻译本刊举办的翻译竞赛的文章,他说参加翻译竞赛使他的寒假生活充实起来,而且对“千年虫”的问题有了新的认识。同时,董先生对Internet上的有关Y2K的文章也变得爱读了。他来信说,初读文章的标题,疑虑丛生,甚至有点担心:小小“千年虫”竟有可能导致世界核战争?因为Y2K Nuclear Danger几个字实在“触目惊心”!然而,读罢全文,才觉得“未雨绸缪”之必要性。 董先生认为下句最值得细读。 But he downplayed(轻描淡写)the threat of accidental nuclear war from Y2K woes."I'm not of the opinion either on a day-to-day routine basis today or even at the time of Y2K that there is a high danger of the launch-on-falsewarning kind of problem," Warner, an expert on the Russian military. said in the interview.展开更多
文摘本文见2月22日清晨的Yahoo News,南昌市的读者董仲谷在当日就用Email发给了本刊。董先生说,他正在利用寒假潜心翻译本刊举办的翻译竞赛的文章,他说参加翻译竞赛使他的寒假生活充实起来,而且对“千年虫”的问题有了新的认识。同时,董先生对Internet上的有关Y2K的文章也变得爱读了。他来信说,初读文章的标题,疑虑丛生,甚至有点担心:小小“千年虫”竟有可能导致世界核战争?因为Y2K Nuclear Danger几个字实在“触目惊心”!然而,读罢全文,才觉得“未雨绸缪”之必要性。 董先生认为下句最值得细读。 But he downplayed(轻描淡写)the threat of accidental nuclear war from Y2K woes."I'm not of the opinion either on a day-to-day routine basis today or even at the time of Y2K that there is a high danger of the launch-on-falsewarning kind of problem," Warner, an expert on the Russian military. said in the interview.