2011年波兰学者Szymańska的《马赛克重构——翻译研究的构式语法途径》(Mosaics:A Construction-Grammar-Based Approach to Translation)一书首次在认知语言学的构式观下探讨了对等、翻译期待、翻译过程、译者决策等问题,并建构了...2011年波兰学者Szymańska的《马赛克重构——翻译研究的构式语法途径》(Mosaics:A Construction-Grammar-Based Approach to Translation)一书首次在认知语言学的构式观下探讨了对等、翻译期待、翻译过程、译者决策等问题,并建构了基于构式的翻译过程认知描写模式。本文在按章节梳理该书主要内容的基础上,展开更多
文摘2011年波兰学者Szymańska的《马赛克重构——翻译研究的构式语法途径》(Mosaics:A Construction-Grammar-Based Approach to Translation)一书首次在认知语言学的构式观下探讨了对等、翻译期待、翻译过程、译者决策等问题,并建构了基于构式的翻译过程认知描写模式。本文在按章节梳理该书主要内容的基础上,