期刊文献+

文化语境下的法律英语词汇翻译 被引量:3

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 随着中国入世 ,法律文本的中英互译显得日益重要。本文分析了法律英语的词源特点 ,同时认为法律词汇的不确定性使得在法律英语词汇的翻译中只有根据具体的法律文化语境才能确定其等价术语。
作者 章文君 程乐
出处 《杭州商学院学报》 2004年第1期93-96,共4页 Journal of Zhejiang College of Politics and Law
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[2]Neubert, Albrecht & Gregory M. Shreve.Translation as Text [M]. The Kent State:The Kent State University Press, 1992.
  • 2[3]Ogdext, C. K. & Richards, I. A. The meaning of Meaning (3rd ed.) [M]. New York:Harcourt, Brace & World, 1930.
  • 3[4]Nida, E. A. Language, Culture and Translating [M]. Inner Mongolia: Inner Mongolia University Press, 1998.
  • 4[7]罗德立,王贵国.香港合约法纲要[Z].北京:北京大学出版社,1995.
  • 5[8]罗德立,赵秉志.香港刑法摘要[Z].北京:北京大学出版社,1996.

同被引文献13

引证文献3

二级引证文献42

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部