匆匆
出处
《英语通(高一版)》
2004年第2期54-54,共1页
An Express Way to English
-
1廉茹.读《匆匆》有感[J].青少年日记(小学生版),2009(9):25-25.
-
2马鹏青俐.《匆匆》英译文的及物性分析[J].青年时代,2015,0(11):147-148.
-
3黄春华.朱纯深《匆匆》英译中的文体探析[J].湖北成人教育学院学报,2013,19(2):170-172. 被引量:1
-
4吴宜涛.系统评析参数在翻译批评中的应用——以《匆匆》两个英译本为例[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2011,0(21):140-142. 被引量:1
-
5杨惠莲.再商朱自清的“不宁静”[J].语文知识,2003(11):39-40.
-
6潘敏,范祥涛.从《匆匆》英译看英汉衔接手段差异及处理方式[J].安庆师范学院学报(社会科学版),2008,27(10):111-114. 被引量:3
-
7尹建军.从《背影》看朱自清的情感世界[J].语数外学习(初中版),2003(10):5-6.
-
8Mark Hansen Nikki(翻译).小礼物[J].英语沙龙(初级版),2009(2):26-27.
-
9王流丽.借鞋[J].世界中学生文摘,2005(1):61-61.
-
10洪桦,卢丽娟.从《荷塘月色》看通感修辞方法[J].贵州省政法管理干部学院学报,2001,13(3):44-45.
;