期刊文献+

图里翻译规范理论视角下《中庸》两英译本比较研究

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 图里翻译规范理论认为译者在翻译活动中会受到预备规范、初始规范和操作规范的制约。本文从该理论视角出发,对《中庸》的理雅各译本和辜鸿铭译本进行比较分析。研究聚焦于翻译规范的三个层面,探讨两位译者在文本选择、翻译策略、文化呈现以及语言表达上的差异。研究发现,社会文化背景对译者选择影响深远;两位译者虽然都更倾向于目标语文化规范,对译文的具体处理却有着显著的差异。本文旨在为理解《中庸》在西方的传播与接受提供新的视角。
作者 吕朝霞
出处 《今古文创》 2025年第38期97-99,共3页
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献73

共引文献99

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部