期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论视域下英文电影名汉译策略探析
被引量:
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着中西跨文化交流的深入发展,电影无疑成为文化交流的重要媒介。影片名的翻译具有较强的目的性,因此也是电影翻译最重要的环节之一。本文从目的论的视角出发,对电影名汉译进行解读,旨在分析翻译策略及翻译差异的原因,从而加强理解与宽容,促进发展与融合。
作者
姜林依
机构地区
重庆理工大学外国语学院
出处
《科学咨询》
2022年第1期51-53,共3页
基金
重庆市教委科研项目“批评空间建构与翻译秩序整合:基于《翻译通报》的话语考察”(项目编号:19SKGH112)阶段性研究成果。
关键词
电影名翻译
目的论
翻译
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
44
参考文献
7
共引文献
541
同被引文献
22
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
7
1
熊静.
英文电影名的翻译策略探究[J]
.科教文汇,2021(4):187-188.
被引量:2
2
王春风.
从德国功能翻译理论角度看汉语广告口号的翻译[J]
.商场现代化,2008(16):167-168.
被引量:4
3
杨铭.
从目的论角度浅析国漫电影翻译——以《哪吒之魔童降世》为例[J]
.英语广场,2020(35):25-27.
被引量:3
4
吴海荣.
目的论视角下河源特色小吃翻译探究[J]
.海外英语,2021(15):210-211.
被引量:1
5
孟立.
从目的论角度看电影片名翻译中的“叛逆”[J]
.电影文学,2008(14):148-149.
被引量:4
6
熊兵.
翻译研究中的概念混淆——以“翻译策略”、“翻译方法”和“翻译技巧”为例[J]
.中国翻译,2014,35(3):82-88.
被引量:532
7
白锐.
英语商业广告翻译与跨文化交际[J]
.产业与科技论坛,2021,20(7):136-137.
被引量:2
二级参考文献
44
1
杨平.
对当前中国翻译研究的思考[J]
.中国翻译,2003,24(1):5-7.
被引量:78
2
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:814
3
李克兴.
论广告翻译的策略[J]
.中国翻译,2004,25(6):64-69.
被引量:160
4
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:136
5
郑玉琪,王晓冬.
小议电影片名的英汉翻译原则[J]
.中国翻译,2006,27(2):66-68.
被引量:80
6
余飞英,姜斌.
广告英语的文体特点及翻译策略[J]
.商场现代化,2007(02S):193-194.
被引量:2
7
朱山军.
广告英语口号中的辞格运用及翻译策略[J]
.商场现代化,2007(03S):244-246.
被引量:6
8
上官燕.
广告翻译标准的现代视野——从纽马克的文本范畴理论谈广告翻译[J]
.中国科技信息,2007(6):178-179.
被引量:3
9
文红.
从归化趋向异化——电影片名翻译刍议[J]
.湖南科技学院学报,2007,28(2):177-180.
被引量:8
10
Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
共引文献
541
1
何云画.
从视觉语言学角度谈“汉语→手语”的翻译技巧[J]
.郑州师范教育,2023,12(3):71-73.
被引量:1
2
龙济川,熊兵(指导).
从尼采的翻译哲学视角看国外汽车品牌汉译[J]
.华中师范大学研究生学报,2020(3):87-91.
3
卓玛,陈华杰.
常用藏医药名词术语翻译问题及对策研究[J]
.中国ESP研究,2021(4):87-93.
4
金哲.
旅居与传播:金光洲对中国现代文学的译介[J]
.中国比较文学,2020(1):37-47.
被引量:3
5
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
被引量:1
6
黄磊.
认知视角下的英汉习语比较及翻译研究[J]
.英语广场,2021(24):36-38.
7
郑珊珊.
法律英语的翻译路径研究[J]
.英语广场,2021(24):30-32.
8
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场,2021(21):39-41.
被引量:2
9
谭海霞.
浅析中式菜肴名称翻译中的不可译性[J]
.校园英语,2020(49):255-256.
10
张云燕.
金庸武侠小说归化翻译策略研究——以《射雕英雄传》(卷二)英译本为例[J]
.校园英语,2020(40):242-244.
同被引文献
22
1
李萌,马岩峰.
彼得·纽马克理论在电影名翻译中的应用[J]
.产业与科技论坛,2020(14):102-103.
被引量:2
2
谢新云.
目的论和电影片名的翻译[J]
.电影评介,2007(24):93-94.
被引量:4
3
梁健,李鲁.
电影片名之功能目的论翻译策略[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2009,11(S1):210-212.
被引量:14
4
黄德新.
音译法的使用与误区[J]
.山东外语教学,1996,17(2):39-41.
被引量:29
5
辛献云.
从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(2):74-76.
被引量:43
6
王惠玲,张碧航.
目的论在电影名翻译中的运用[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(5):158-161.
被引量:49
7
罗虹.
目的论:对等论的继承与发展[J]
.考试周刊,2011(49):27-29.
被引量:1
8
李静.
功能目的论下的电影片名翻译[J]
.电影文学,2012(6):160-161.
被引量:8
9
曹群英.
从目的论角度谈英语片名的翻译[J]
.外国语文,2012,28(6):116-118.
被引量:13
10
王寅.
认知翻译学与识解机制[J]
.英语知识,2013(1):52-57.
被引量:96
引证文献
2
1
管君凤.
目的论视角下多元逻辑回归在电影片名翻译中的应用[J]
.金华职业技术学院学报,2023,23(4):85-92.
2
邓姝丹.
识解理论视角下英文电影名汉译研究[J]
.今古文创,2024(6):99-101.
被引量:1
二级引证文献
1
1
白日.
目的论下的英文电影片名翻译策略研究[J]
.海外英语,2024(19):10-12.
被引量:1
1
凡成.
如用好用活思维导图在小学数学教学中的策略研究[J]
.进展,2021(21):196-197.
2
胡伟仪,贾晓庆.
核电英语语言特征及其汉译策略[J]
.中国科技翻译,2021,34(4):10-14.
被引量:3
3
谭付江.
小学数学模块化教学探讨[J]
.今天,2021(14):80-80.
4
李肖斌,鲍芳.
目的论视角下网络游戏角色语音的汉译研究——以《守望先锋》为例[J]
.海外英语,2021(21):44-45.
5
管文鑫,张磊.
顺应论视角下美国体育品牌商业广告语的汉译策略研究[J]
.英语广场,2022(1):43-46.
6
张珍珍.
高中物理电学实验教学策略分析[J]
.新一代(理论版),2021(24):19-20.
被引量:1
7
吴建,张韵菲.
以动制静、化整为零——谈科技翻译中疑难句的教学[J]
.英语广场,2021(35):26-28.
8
黄惠宜,雷晴岚.
文化间性视角下影视作品方言英译的不可译性研究——以《新喜剧之王》为例[J]
.产业与科技论坛,2022,21(5):123-124.
9
高迪.
基于学科核心素养培养的初中英语写作教学[J]
.山东教育,2021(41):45-45.
10
刘燕.
学术主持人语[J]
.东北亚外语研究,2022,10(1):2-3.
科学咨询
2022年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部