期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
接受美学视角下的曾虚白翻译观解读
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
曾虚白在开设真美善杂志社期间翻译了大量作品,他的一些翻译观点与接受美学具有一定的相似性。本文主要从翻译目的、翻译语体和翻译标准及方法三方面分析曾虚白的翻译观,通过分析可知,从曾氏生活的年代来看其翻译观具有很强的前瞻性。
作者
吴磊
机构地区
常熟理工学院外国语学院
出处
《开封教育学院学报》
2016年第9期46-47,共2页
Journal of Kaifeng Institute of Education
基金
江苏省教育厅2014年高等学校哲学社会科学研究项目"曾朴父子翻译思想研究"(项目编号:2014SJD549)
关键词
曾虚白
翻译观
接受美学
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
姚斯HR,霍拉勃RC.接受美学与接受理论[M].沈阳:辽宁人民出版社,1987.
2
病夫.编者的一点小意见.真美善,1927,1.
3
虚自.翻译中的神韵与达--西澄先生论翻译的补充[J].真美善,1929,(1):1-14.
4
虚白.翻译的困难[J].真美善,1928,(6):2-3.
5
王声,虚白.论戴望舒批评徐译《女优泰倚思》[J].真美善,1930,(4):28.
共引文献
1
1
王西强.
曾朴文学翻译与批评思想简论[J]
.广播电视大学学报(哲学社会科学版),2015(2):44-48.
1
石叶.
文学语言修辞学简识[J]
.当代修辞学,1988(3):43-43.
2
魏剑锋,宣苓艳,苑瑞兰.
英语习语翻译理论探讨[J]
.河北工程大学学报(社会科学版),2010,27(1):54-55.
被引量:1
3
索贝.
浅谈翻译标准及方法[J]
.语言与翻译,1998,0(3):47-49.
被引量:1
4
刘娟.
论英语隐喻的认知翻译标准及方法[J]
.英语广场(学术研究),2013(2):18-18.
5
徐志波,李文平.
论翻译质量评估的研究框架[J]
.乐山师范学院学报,2012,27(1):75-79.
6
邱际阳.
后瞻式翻译与法律翻译[J]
.重庆城市管理职业学院学报,2009,9(3):20-23.
被引量:1
7
林渤.
浅议英语抽象名词在汉英翻译中的运用[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(2):71-71.
8
刘君若.
语法、形象与节奏——谈七十年代英美出版的几部英译中国小说、戏曲中所见到翻译语体词句的一些现象[J]
.外语教学与研究,1981,13(1):13-17.
被引量:1
9
吴丽聪.
茅盾的文学翻译标准及方法探析[J]
.重庆电子工程职业学院学报,2013,22(4):96-98.
被引量:1
10
徐丹丹.
从《论语》《孟子》《史记》《汉书》等看上古时期“美好”语义场——以“好”“美”“善”为例[J]
.湛江师范学院学报,2014,35(2):133-138.
被引量:1
开封教育学院学报
2016年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部