摘要
外宣翻译是一国塑造和传播国家形象的窗口,对提升国家软实力意义重大。目前我国外宣翻译错误较多,影响了外国受众对我国国情的认知和理解,影响了对外交流和传播效果,还不同程度地损害了我国的国家形象。坚持外宣翻译原则,重视国际话语权,政府予以高度重视并大力培养外宣翻译人才,以及将系统的外宣翻译研究纳入国家语言发展战略是十分必要的。
Translation of publicity materials plays a vital role in building its national image and enhancing its voice in the international community,as well as promoting the national soft power. The existing large amount of pitfalls and errors in translation greatly hinders foreigners' cognition and understanding of the Chinese situation and also communication effects,and even damages the national image. It is quite necessary to adhere to the principles of translation for international communication,emphasize the right of the international discourse,attach great importance to the cultivation of the talented translators,incorporate translation's research into strategic research on the national language development.
出处
《河南工程学院学报(社会科学版)》
2014年第2期79-82,共4页
Journal of Henan University of Engineering(Social Science Edition)
基金
河南省科技发展计划项目(132400410843)
关键词
外宣翻译
国家形象
软实力
translation of publicity materials
national image
soft power