摘要
四川官话中的助词“来”黏附在分句或全句末尾,具有表“先行”和“经历”两种时体意义,分别用“来1”、“来2”表示。VP来1=先VP。表“经历”的“来2”和表“曾经”的“过2”有所差异,不能任意替换。助词“来”来源于趋向动词“来”。
The auxiliary word "lai" ( 来 ) in Sichuan official dialect, which is attached to the end of a clause or a sentence, represents two kinds of temporal-aspectual meaning, namely, "anticipatory" and "experience" which are respectively represented by "lai1 " and "lai2". "VP-lai1 " is equal to xian (先) -VP. "lai2'' differs from " guo2 ( 过 )" that represents " have ever been done", so they cannot be replaced with each other. The auxiliary word "lai" originates from the directional verb "lai".
出处
《西南交通大学学报(社会科学版)》
2007年第3期48-52,共5页
Journal of Southwest Jiaotong University(Social Sciences)
关键词
四川官话
助词
来
来源
Sichuan official dialect
auxiliary word
lai ( 来 )
origin