摘要
本文通过中韩梁祝传说大量异文的比较研究,指出相互之间的不同之处,即韩国梁祝传说中经常出现的“柳叶传情”、“腐衣殉情”等情节单元,在中国梁祝传说中十分罕见;而中国梁祝传说中的“十八相送”、“楼台相会”等情节单元,以及人们不习惯讲述梁祝完整故事而只讲述其中某个片断,并由许多小故事构成庞大故事群的叙事样式,在韩国梁祝传说中也很少出现。最后还分析了造成差异的原因。
This paper makes a comparative study of the legend of Liangzhu in China and Korea and analyses the differences between them-in the legend in Korea, there are such stories as "the willow conveys amorous feelings" and "committing suicide for love" while in China, there are such ones as "Liang Shanbo escots Zhu Yingtai 18 li"; in Korea, people rarely tell the episodes of the whole story and integrate these episodes into a whole one.
出处
《中南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2006年第6期48-53,共6页
Journal of South-Central Minzu University (Humanities and Social Sciences)
关键词
梁祝传说
口头叙事
比较研究
the Legend of Liangzhu
oral story
comparative study