摘要
陈保亚1996年创立“语言接触无界有阶”理论,并提出“关系词的阶曲线”作为鉴别语言同源关系与接触关系的新标准。参考上述理论和标准,从汉语与越南语的词汇层面入手,探讨语言的内在二元对立关系(分化与联合)和演化模式(谱系树和联盟树),并用斯瓦迪士提出的200个人类核心词对汉语和越语进行了比较研究,认为汉语与越南语具有深刻的接触关系。
In 1996, Chen Bao-ya founded the theory that “the contact of languages has no limits, but with steps” , and proposed “the ranking curve of corresponding words” as a new standard to distinguish cognate relation from contact relation. Based on the above-mentioned theory and standard, this essay examines the vocabulary of Chinese and Vietnamese, and probes into both unification and separation in language contact as well as the evolving patterns (family tree and alliance tree) of language, so as to investigate the contact relation between Chinese and Vietnamese.
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2005年第5期33-37,共5页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
越南语
同源
关系词
定量研究
谱系树
Vietnamese
cognate origin
corresponding word
quantitative research
family tree